Информационно-развлекательный портал

Сити-NКладовкаФорумСеновалАфишаТВ-onlineЮморДругие проекты

ДневникиВидеоЖенский порталПогода

Случайные фото
Ей, братишки, я вам Японии принесСвадебное делоОренбургские «пчелки» протестуют против закрытия школы танцевМохнатикиЯ скорее стану трезвенником, чем пойду на подобную тусовкуК успеху идет
Шесть лет на амфетамине.Талант не пропьешьПоследствия музыкального фестиваляПотрясающий стрит-артЧто они сделали с зайцем?Однажды на лесной поляне...Уникалы из соц. сетейСвадебное делоЭто не белый олень, а белая горячка, например
Тэги

13
мая

Фотоприколы

Рейтинг:

Национальные особенности гугло-перевода (3 фото)

С русского на немецкий:

Комментарии /1

Без имени / 13.05.2014 12:32
Гугла зачастую переводит тексты не напрямую а через английский и получается цепочка русский-английский-немецкий. А слово весёлый по английски звучит как Gay. Второе значение гомосексуались появилось не так давно. Всё равно как на русском слово "голубой" может означать как цвет так и педика.

Смайлы